nói ra nói vào

nói ra nói vào

Mẹ tôi nói ra nói vào về việc tôi để phòng bừa bộn.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Se plaindre de manière répétée et insistante : "nói ra nói vào" décrit l'action de formuler des reproches, des plaintes ou des critiques de façon persistante, souvent de manière agaçante ou sans fin constructive.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Anh ấy cứ nói ra nói vào về đồng nghiệp mới. (Il ne cesse de se plaindre de son nouveau collègue.)
    • Đừng nói ra nói vào về chuyện đó nữa. (Arrête de râler sans cesse à propos de ça.)
    • ấy nói ra nói vào suốt cả buổi họp. (Elle n'a fait que rouspéter pendant toute la réunion.)
Utilisation avancée
  • Cette locution implique souvent une connotation négative, suggérant que les plaintes sont excessives, futiles ou qu'elles agacent l'entourage. Elle met l'accent sur la répétition et l'insistance.
Variantes et mots apparentés
  • Phàn nàn (verbe) : se plaindre.
    • ấy thường phàn nàn về thời tiết. (Elle se plaint souvent du temps.)
  • Càu nhàu (verbe) : ronchonner, grommeler.
    • Ông ấy càu nhàu về mọi thứ. (Il ronchonne à propos de tout.)
Synonymes
  • Rouspéter : protester avec humeur et de façon répétée.
  • Râler : se plaindre de manière continue et irritée.
  • Rechigner : manifester son mécontentement de façon boudeuse.
Expressions idiomatiques
  • Nói dai nói dại : parler de façon obstinée et insensée — insister lourdement sur un sujet sans raison valable.
    • Nói dai nói dại chỉ làm mất lòng nhau. (Insister bêtement ne fait que froisser les gens.)

Proverbs and Idioms